Tuesday, March 13, 2012
Tuesday, June 28, 2011
Juuda-sitt aastal 1821



Maarahva Nädala-Leht 29. juuni 1821
Juda-sit
Meie marahvas tuneb Juda-sita, ja prugivad naesterahvas tedda paljugi, mõnnikord targaste, agga kõigeennamiste ikka äbbauso rummaluse pärrast. Kui sedda pissut sisse võetakse, kui emmatõbi naesterahvale vaeva teeb, ja tük rinde alla ehk kurku tõuseb, siis ei või sedda kül mitte õtsekõhhe pahhaks laita; agga kui tedda sellepärrast sõlle all, ehk presi külges petakse, ehk lapse mütsikese sisse pannakse, et kurjad silmad, ehk pahha su ei pea kahju tegema: siis on se aina rummalus ja tühhi usk, mis asjata sedda rahha raiskab, mis Juda-sitta eest annab.
Et sel rohhul nii vägga pahha ja vänge hais, on tema ka sedda rummalat nimme sanud, mis temmal on; saksakele tedda vel rummalama sõnnadega nimetatakse, et teda Kurradisittaks tevad (Teufelsdreck). Arvab sis sellepärrast mõnni teadmata, et ta kes teab? kust pahhast kõhhast ehk asjast tulleb, ja peab teda siis ommas rummaluses immeväe asjaks.
Juda-sitta tuakse Persia maalt, kus innimesed tedda paljo prugivad, ei mitte äbbausso, vaid mu nõu pärrast; armastavad ka seal maa, temma maggu ja haisu õmma rogades, ning kui lihha tullele panevad, siis panevad ka rasikest Juda-sitta senna kõrva; ehk õeruvad katla põhja ehk serva temmaga.
Juda-sitta tehhakse ühhest naerist, mis Persia maal harrimata kasvab; kui sesamma valmis sanud, siis võtvad tedda ülles, ja leikavad temma küllest kõrd kõrralt õhhukesed tükkid; neist tulleb üks haisev sahvt välja, mis riista sisse korjavad, ja päva käes lassevad kuivada. Kui ta tükki kuivand, siis on ta mustakaks sanud, ja viakse tedda siis kui Juda-sitta kaubale.
Labels: sittard, sobib hästi, vana hea
Tuesday, January 04, 2011
Heh!
Võru Teataja 4. jaanuar 1921
Kahe naise pidamise küsimus Ameerikas päevakorral
London, 27. dets. Raadio. New-Yorkist teatatakse: põllumees George Smith palus Colorado kuberneri ette panna seaduse eelnõu, mille järele talupidajatel lubatud on kahte naist pidada. Smith põhjendab oma ettepanekut argumendiga, et niiviisi saab talupidaja kõige paremini tööaja lühendamise küsimusest üle. Temal oleks ühe asemel kaks kindlat abilist. Smith ütleb, selle aate läbiviimine tegevat kuberneri Lincolnist suuremaks.
Kahe naise pidamise küsimus Ameerikas päevakorral
London, 27. dets. Raadio. New-Yorkist teatatakse: põllumees George Smith palus Colorado kuberneri ette panna seaduse eelnõu, mille järele talupidajatel lubatud on kahte naist pidada. Smith põhjendab oma ettepanekut argumendiga, et niiviisi saab talupidaja kõige paremini tööaja lühendamise küsimusest üle. Temal oleks ühe asemel kaks kindlat abilist. Smith ütleb, selle aate läbiviimine tegevat kuberneri Lincolnist suuremaks.
Labels: ressurss, sobib hästi, vana hea
Thursday, December 02, 2010
Minu mõtted sõnausekõnest:
Esimene mõte, kui eesti riigi esimene mees sõnause välja kuulutas, et president on ka ju võõrsõna, seostub hambapasta nimetusega pigem, aga enne presidenti oli riigivanem, keegi pole mulle vastuväidet esitanud, miks president ei või riigivanem olla. Niisiis riigivanem, tõlge inglise keelde president.
Igapäevaselt võiks ennast kontrollida, et püüda mõtelda võõrsõnadele, mida tahad kasutada, eestikeelne vaste. Täna hommikul ehmusin, kui tahtsin kasutada sõna „kontseptsioon“, ja ei leidnudki eesti vastet.
Aga kui kaugele saab minna eestikeelsete vastete otsimisega, on ju võõrsõna ka nii igapäevane „auto“. Vanasti kutsuti seda „jõuvanker“, kui see liiga lohisev tundub, võib lühendada: jõnker. „Jõnker“ vastab hästi oma nimele ka käitumisega algaja jõnkrijuhi käes.
Sõnaus oleks tõesti võinud tuua rohkem nelja-viie tähelisi sõnu, just täna hommikul meenus sõna „spunk“, mille otsimisel Pipi pidas silmas midagi tõeliselt uut. Ma ei tea, kuidas ta rootsi keeles kõlab, aga eesti keeles võiks ta asendada sellise sõna nagu „innovatsioon“.
Sõnause võitjasõna oli „taristu“ , mida pakuti infrastruktuuri vasteks. Seda võiks tõesti levitada, sest see on, kuidas seda uue sõnaga öeldaksegi – kestlik. Miks ma nii arvan – aga sellepärast, et jõudsin temast juba kalambuuri, vabandust sõnamängu teha. Niisiis; infrastruktuuriettevõte on nüüdsest taristusasutus.
Igapäevaselt võiks ennast kontrollida, et püüda mõtelda võõrsõnadele, mida tahad kasutada, eestikeelne vaste. Täna hommikul ehmusin, kui tahtsin kasutada sõna „kontseptsioon“, ja ei leidnudki eesti vastet.
Aga kui kaugele saab minna eestikeelsete vastete otsimisega, on ju võõrsõna ka nii igapäevane „auto“. Vanasti kutsuti seda „jõuvanker“, kui see liiga lohisev tundub, võib lühendada: jõnker. „Jõnker“ vastab hästi oma nimele ka käitumisega algaja jõnkrijuhi käes.
Sõnaus oleks tõesti võinud tuua rohkem nelja-viie tähelisi sõnu, just täna hommikul meenus sõna „spunk“, mille otsimisel Pipi pidas silmas midagi tõeliselt uut. Ma ei tea, kuidas ta rootsi keeles kõlab, aga eesti keeles võiks ta asendada sellise sõna nagu „innovatsioon“.
Sõnause võitjasõna oli „taristu“ , mida pakuti infrastruktuuri vasteks. Seda võiks tõesti levitada, sest see on, kuidas seda uue sõnaga öeldaksegi – kestlik. Miks ma nii arvan – aga sellepärast, et jõudsin temast juba kalambuuri, vabandust sõnamängu teha. Niisiis; infrastruktuuriettevõte on nüüdsest taristusasutus.
Labels: sobib hästi, väga tark
Thursday, September 02, 2010
Väike võistlus eesti jalgpallimeeskonna ja - naiskonna vahel
Kuivõrd meeskonnal on kaks sama riiki vastas, kes just naiskonnal EM-valiktsüklis olid, võib huvi pärast võrrelda.
Naiskonna tulemused:
Eesti-Serbia 1:0
Eesti- Põhja-Iirimaa 2:1
Serbia - Eesti 4:0
Põhja-iirimaa - Eesti 3:0
Võrdluseks võib võtta ka 10 punkti 10 mängust ja 4. koht 6 hulgas.
Väravate vahet võrdlema ei hakka, sest grupis olid Island ja Prantsusmaa teistest nii palju üle, et võitsid ülejäänud nelja väravate vahega 80-0 (16 mängu siis). Paraku neist tervelt 35 löödi eestlaste võrku, Prantsusmaal oli väravate vahe 50-0. Eestil 7-44.
Meeskonnal ikka vast nii hullusti ei lähe, loodetavasti ei löödagi meile pelju üle 10 värava.
Mõnusa vahepalana meeste C-alagrupi seis.
Naiskonna tulemused:
Eesti-Serbia 1:0
Eesti- Põhja-Iirimaa 2:1
Serbia - Eesti 4:0
Põhja-iirimaa - Eesti 3:0
Võrdluseks võib võtta ka 10 punkti 10 mängust ja 4. koht 6 hulgas.
Väravate vahet võrdlema ei hakka, sest grupis olid Island ja Prantsusmaa teistest nii palju üle, et võitsid ülejäänud nelja väravate vahega 80-0 (16 mängu siis). Paraku neist tervelt 35 löödi eestlaste võrku, Prantsusmaal oli väravate vahe 50-0. Eestil 7-44.
Meeskonnal ikka vast nii hullusti ei lähe, loodetavasti ei löödagi meile pelju üle 10 värava.
Mõnusa vahepalana meeste C-alagrupi seis.
Labels: heida ketas publikusse gerd, sobib hästi, sport
Thursday, June 17, 2010
Thursday, January 14, 2010
Sunday, November 29, 2009
Karavan liigub edasi
Jee!
Nägin just ETV-st Karavani popurii videot - ülikõva!!!
Youtubeist sellist ei leia.
Kui päevakajalisem olla: mõistagi kõlas ka Kaur Hansoni hümn - Üht väikest poissi tean
Nägin just ETV-st Karavani popurii videot - ülikõva!!!
Youtubeist sellist ei leia.
Kui päevakajalisem olla: mõistagi kõlas ka Kaur Hansoni hümn - Üht väikest poissi tean
Tuesday, November 03, 2009
Tuesday, September 29, 2009
Muide ...
mina tegin seda viimati üleeile Lätis. Seevastu olen kaks päeva teinud lõunauinakut ja täna käisin lasteaia mihklilaadal. Rokenroll.
Labels: kadriorgia, kauguse null, situ pihku prill, sobib hästi
Sunday, June 14, 2009
margus anagrammula (täiendatud)
norus mulakang
logu munn sarka
munn kargulaos
guru kaal on msn
mannakurg sulo
lasku ogar munn
narkomuna sulg
kungla onasurm
munk lasnaorgu
norska nagu ulm
nagu lunamorsk
ornung laksuma
ungrumaa lonks
urmas konnaulg
armas nulukong
longus munarak
kolumn a nurgas
ma longus ankur
suur mangolank
kus on arg manul
konn surgu maal
suur kolga mann
suur malgakonn
kargul on manus
Gunnar sa mul ok
nagu kolmas urn
ma glasuurkonn
nagu lonkur sam
go surma kannul
Kas keegi pakub veel?
logu munn sarka
munn kargulaos
guru kaal on msn
mannakurg sulo
lasku ogar munn
narkomuna sulg
kungla onasurm
munk lasnaorgu
norska nagu ulm
nagu lunamorsk
ornung laksuma
ungrumaa lonks
urmas konnaulg
armas nulukong
longus munarak
kolumn a nurgas
ma longus ankur
suur mangolank
kus on arg manul
konn surgu maal
suur kolga mann
suur malgakonn
kargul on manus
Gunnar sa mul ok
nagu kolmas urn
ma glasuurkonn
nagu lonkur sam
go surma kannul
Kas keegi pakub veel?
Labels: contra kiituseks, sobib hästi
Sunday, June 07, 2009
Sunday, May 17, 2009
Tuesday, March 31, 2009
Wednesday, March 18, 2009
Saturday, March 14, 2009
Wednesday, February 04, 2009
Hall Euroopa
Raadios keegi mees, on ta vist Tarmo Tiisler nimetas maru armsalt kergejõustiku Euroopa sisemeistrivõistlusi: halli Euroopa meistrivõistlused
Labels: sobib hästi, sport
Thursday, December 11, 2008
Ja muidugi et jõuluvanale hea laps olla
Õppisin selgeks mõned read lastelaulust, mida selle nädala Ekspressi vahel Birgit Õigemveel ka laulab
lumememmed jalutavad baaris
päkapikud lõkke ümber reas
jõuluvana liigub nende seas
Oi-oi-oi! Täitsa pekkis luuletus!
Peagu nagu see:
eile ostsin uue saha
panin traktorile taha
lumememmed jalutavad baaris
päkapikud lõkke ümber reas
jõuluvana liigub nende seas
Oi-oi-oi! Täitsa pekkis luuletus!
Peagu nagu see:
eile ostsin uue saha
panin traktorile taha
Labels: ää, sobib hästi, tule taevas appi
Monday, December 01, 2008
Tuesday, November 11, 2008
Häid jõule!
Leidsin sellise asja netist, tore kui IT-mehed on tõsiselt anagrammimise käsile võtnud.
Arvan, et iga inimene on väärt oma anagrammi.
isegi
Holade Flirt
või Biljon Stressi.
Arvan, et iga inimene on väärt oma anagrammi.
isegi
Holade Flirt
või Biljon Stressi.
Labels: anatoomia, raviv limmar, sobib hästi